<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post8788579780171461084..comments</id><updated>2009-02-14T15:02:52.448+08:00</updated><category term='生物學'/><category term='搞笑'/><category term='學習'/><category term='＠NTHU'/><category term='MediaWiki'/><category term='科學'/><category term='網路'/><category term='抱怨'/><category term='Google'/><category term='記事'/><category term='生活'/><category term='家人'/><category term='＠TNFSH'/><category term='Joomla'/><category term='書籍'/><category term='論見'/><category term='作品'/><category term='Chrome'/><category term='感想'/><category term='哆啦A夢'/><category term='Mac'/><category term='PC'/><category term='教學'/><category term='新聞'/><category term='轉學考'/><category term='觀察'/><category term='科技'/><title type='text'>Comments on Pingveno's: 拼音</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://blog.pingveno.com/feeds/8788579780171461084/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Pingveno Huang</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-GokLTkRb6zo/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAABN8/AG4ntOwphDI/s512-c/photo.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>30</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-7094193900018336209</id><published>2009-02-14T15:02:00.000+08:00</published><updated>2009-02-14T15:02:00.000+08:00</updated><title type='text'>原來最初是有劃分的。&lt;br&gt;--&lt;br&gt;對了，查白話字時看到&lt;a href="http://203....</title><content type='html'>原來最初是有劃分的。&lt;BR/&gt;--&lt;BR/&gt;對了，查白話字時看到&lt;A HREF="http://203.64.42.21/iug/ungian/POJ/SimmihPOJ/SimmihPOJ.htm" REL="nofollow"&gt;這個文章&lt;/A&gt;，把閩南語音都寫出來，好難看懂。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/7094193900018336209'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/7094193900018336209'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234594920000#c7094193900018336209' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-2981135955046727103</id><published>2009-02-14T13:00:00.000+08:00</published><updated>2009-02-14T13:00:00.000+08:00</updated><title type='text'>關於聲韻學的書，在大書店就可以買到了。&lt;br&gt;而其實，威妥瑪拼音在設計的時候，將ㄅ/p/、ㄉ/t/、...</title><content type='html'>關於聲韻學的書，在大書店就可以買到了。&lt;BR/&gt;而其實，威妥瑪拼音在設計的時候，將ㄅ/p/、ㄉ/t/、ㄍ/k/（雙斜線//內為IPA）等不送氣音標為p、t、k……，將ㄆ/pʰ/、ㄊ/tʰ/、ㄎ/kʰ/等送氣音標為p'、t'、k'……（用撇號'區別不送氣音）。但因後來使用時，常將撇號省略，造成一字母二聲母的困擾。&lt;BR/&gt;此外，閩南語的拼音也很複雜（如：白話字、TLPA、台羅、普實台文……），也曾（現在不知有影響否）引起通行上的不便。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2981135955046727103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2981135955046727103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234587600000#c2981135955046727103' title=''/><author><name>Yoxem</name><uri>http://yoxems.blogspot.com</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-205679197'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-7722274452188637692</id><published>2009-02-13T19:52:00.000+08:00</published><updated>2009-02-13T19:52:00.000+08:00</updated><title type='text'>To Chitsaou,&lt;br&gt;啟超學長你好。&lt;br&gt;原來如此，謝謝指正。:)&lt;br&gt;基礎的聲韻學可...</title><content type='html'>To Chitsaou,&lt;BR/&gt;啟超學長你好。&lt;BR/&gt;原來如此，謝謝指正。:)&lt;BR/&gt;基礎的聲韻學可以在哪裡能讀到呢？書局的書可以嗎？&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;話說我有把原文寫到學校週記，老師就問我通用拼音可以用很廣，怎麼會不被廣泛使用。&lt;BR/&gt;通用拼音看起來的確挺詭異。= ="&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To 愚見,&lt;BR/&gt;四、五、六項描述得太讚了。(抄下來)&lt;BR/&gt;台灣華人不用英文標中文字音，那我們還沒有習慣什麼拼法，所以是否彆扭的問題似乎比較不明顯。&lt;BR/&gt;如果真把通用拼音當成唯一、首選官方拼法(像中國之於和與拼音)，越早把它養成習慣就不那麼覺得怪了。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/7722274452188637692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/7722274452188637692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234525920000#c7722274452188637692' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8845144623027068669</id><published>2009-02-12T16:15:00.000+08:00</published><updated>2009-02-12T16:15:00.000+08:00</updated><title type='text'>一&lt;br&gt;樓上是寫96大學交叉查榜程式而名噪一時的啟超兄，幸會幸會。&lt;br&gt;二&lt;br&gt;啟超兄透露通用...</title><content type='html'>一&lt;BR/&gt;樓上是寫96大學交叉查榜程式而名噪一時的啟超兄，幸會幸會。&lt;BR/&gt;二&lt;BR/&gt;啟超兄透露通用拼音的政治起因，應有所本，可否見示？&lt;BR/&gt;我猜余伯泉博士不會承認，發表通用拼音有其幕後政治背景，雖然，我也同意啟超兄的看法。&lt;BR/&gt;三&lt;BR/&gt;余博士1957年9月生，於1970年入國中，為九年國教第三屆國中生，當時英文課所用音標為DJ音標，與KK音標或韋氏音標不同，因此以英文字母為中文注音，他自然會形成一套新的音標。&lt;BR/&gt;四&lt;BR/&gt;任何一套音標首先當然要符合聲韻學規則，但對使用者而言，能否輕鬆地「以甲文的音符去標定乙文的字音」，才是重點。&lt;BR/&gt;五&lt;BR/&gt;如果使用者是對中文陌生的外人，他會希望「以熟悉的音符去標定陌生的字音」。&lt;BR/&gt;因此針對這些外人，如果一套音標是「以不熟悉的音符去標定陌生的字音」，則難獲「廣泛使用」。&lt;BR/&gt;六&lt;BR/&gt;如果使用者是熟悉中文的國人，他會希望「以較為熟悉的音符去標定熟悉的字音」。&lt;BR/&gt;所謂「較為熟悉」，係指「自己較為熟悉」且「世人較為熟悉」。如果碰上「自己較不熟悉」的音標，感到「彆扭」亦屬理有必然。&lt;BR/&gt;七&lt;BR/&gt;所以依愚見，是否「廣泛使用」或需否接觸「聲韻學的基本常識」，似乎已不需再予審究！</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8845144623027068669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8845144623027068669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234426500000#c8845144623027068669' title=''/><author><name>愚見</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-421811050'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-3142163710585587770</id><published>2009-02-11T02:58:00.000+08:00</published><updated>2009-02-11T02:58:00.000+08:00</updated><title type='text'>有關通用/漢語/韋氏拼音的知識，你可以在維基百科上挖到不少。&lt;br&gt;&lt;br&gt;通用拼音當初設計是為了可...</title><content type='html'>有關通用/漢語/韋氏拼音的知識，你可以在維基百科上挖到不少。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;通用拼音當初設計是為了可以同時轉寫國語、閩南語和台灣客家話，實務上也已經證實可以做得到，所以才叫「通用」（我們學校有一門通識課是學客家話，就是採用通用拼音，非常容易上手，而且拿來拼寫客家話很合適，尤其那個「ci」音）&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;但後來不知道為什麼又搞了一大堆方言拼音，原本的通用拼音反而不用了。習慣英文自然發音的人又覺得通用拼音很詭異。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;但你想想，實際上根本是不同的兩種發音系統（英語、現代漢語），怎麼可能互相可以 100% 轉寫？除非你用 IPA (包山包海的音標系統，包到只有專家看得懂)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/3142163710585587770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/3142163710585587770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234292280000#c3142163710585587770' title=''/><author><name>chitsaou</name><uri>http://chitsaou.wordpress.com/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/openid16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-24670731'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-6473293589374588283</id><published>2009-02-11T02:52:00.000+08:00</published><updated>2009-02-11T02:52:00.000+08:00</updated><title type='text'>你錯了&lt;br&gt;&lt;br&gt;第一，通用拼音是台灣政府不爽中國政府推廣漢語拼音所以搞出來的，這套系統普遍用在...</title><content type='html'>你錯了&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;第一，通用拼音是台灣政府不爽中國政府推廣漢語拼音所以搞出來的，這套系統普遍用在中華民國實際管轄地區的地名譯寫及路牌；甚至近幾年來的新生兒，姓名拼音的拉丁字轉寫還是使用通用拼音；說「沒有廣泛使用」有點太死了。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;第二，韋氏拼音是符合聲韻學規則的。現代漢語的「ㄍ」音並不是英語音標的 /g/，真正對應到 /g/ 音的，應該是閩南語的「舉」 /gia/ 聲母，或日語的「が」聲母，我指的是濁音，請想像「如梗在喉」的發音方法。其他聲母也可以用同樣的方法去理解。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;如果你稍微接觸一點聲韻學的基本常識，或你去學過一點客家話，那你就會對你寫的這篇文章有不同的看法。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;至於「Taipei」、「Keelung」之類的，由於是國際通用譯名（清朝就在用了），所以基本上保持國際慣用地名；內政部修訂「&lt;A HREF="http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%A8%99%E6%BA%96%E5%9C%B0%E5%90%8D%E8%AD%AF%E5%AF%AB%E6%BA%96%E5%89%87" REL="nofollow"&gt;標準地名譯寫準則&lt;/A&gt;」裡面有詳細說明。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;喔對了，台北市使用的是漢語拼音，當然包括台北捷運；高雄捷運就是用通用拼音了。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6473293589374588283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6473293589374588283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1234291920000#c6473293589374588283' title=''/><author><name>chitsaou</name><uri>http://chitsaou.wordpress.com/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/openid16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-24670731'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-4884751112935551623</id><published>2008-12-01T21:32:00.000+08:00</published><updated>2008-12-01T21:32:00.000+08:00</updated><title type='text'>很多外國人開始學中文了呢，相信他們4聲學得很吃力。&lt;br&gt;PS 外國人是簡繁體一起學</title><content type='html'>很多外國人開始學中文了呢，相信他們4聲學得很吃力。&lt;BR/&gt;PS 外國人是簡繁體一起學</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4884751112935551623'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4884751112935551623'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1228138320000#c4884751112935551623' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-5860540276981934852</id><published>2008-12-01T18:54:00.000+08:00</published><updated>2008-12-01T18:54:00.000+08:00</updated><title type='text'>我們還是要重視實用，不可以變態。雖說「以直報怨」，但這可直不得。</title><content type='html'>我們還是要重視實用，不可以變態。雖說「以直報怨」，但這可直不得。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/5860540276981934852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/5860540276981934852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1228128840000#c5860540276981934852' title=''/><author><name>Vector Grunder</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03316835483688037930</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_HhXjqmgUCHQ/SPSxf7YczdI/AAAAAAAAATs/v614VRITyXA/S220/JetfireE.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-963464765'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8388360124574570266</id><published>2008-12-01T11:36:00.000+08:00</published><updated>2008-12-01T11:36:00.000+08:00</updated><title type='text'>TO Vector Grunder &lt;br&gt;不好意思我本質上是個懶人，上網幾年都懶得弄個人的網址，我...</title><content type='html'>TO Vector Grunder &lt;BR/&gt;不好意思我本質上是個懶人，上網幾年都懶得弄個人的網址，我有加你的MSN XD&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;TO 黃企鵝 &lt;BR/&gt;感覺上我們對外國人還是太遷就了，對比我們學習英語的嚴酷實在不公平。惡搞一下，讓他們學習朗誦《施氏食獅史》《季姬擊雞記》，還有一堆順口溜，考聽力就考周杰論的歌曲，筆試就寫己已巳之類  XDDD</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8388360124574570266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8388360124574570266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1228102560000#c8388360124574570266' title=''/><author><name>冰河期</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-172135558'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-2168191810464298496</id><published>2008-11-30T01:52:00.000+08:00</published><updated>2008-11-30T01:52:00.000+08:00</updated><title type='text'>原來如此。&lt;br&gt;慣用的拼音就沒必要硬改了。</title><content type='html'>原來如此。&lt;BR/&gt;慣用的拼音就沒必要硬改了。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2168191810464298496'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2168191810464298496'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227981120000#c2168191810464298496' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-332626280777349440</id><published>2008-11-30T01:34:00.000+08:00</published><updated>2008-11-30T01:34:00.000+08:00</updated><title type='text'>Keelung其實是比較像閩南語「雞籠」，用閩南語拼音（稱為「白話字」）來念就很像個樣子了。已經是沿...</title><content type='html'>Keelung其實是比較像閩南語「雞籠」，用閩南語拼音（稱為「白話字」）來念就很像個樣子了。已經是沿用已久。要改變也不容易。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/332626280777349440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/332626280777349440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227980040000#c332626280777349440' title=''/><author><name>Vector Grunder</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03316835483688037930</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_HhXjqmgUCHQ/SPSxf7YczdI/AAAAAAAAATs/v614VRITyXA/S220/JetfireE.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-963464765'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-1850624236613109904</id><published>2008-11-30T00:11:00.000+08:00</published><updated>2008-11-30T00:11:00.000+08:00</updated><title type='text'>"kee"不是漢語也不是威妥瑪。&lt;br&gt;笑死人了，「ㄎㄧ 聾」。= ="</title><content type='html'>"kee"不是漢語也不是威妥瑪。&lt;BR/&gt;笑死人了，「ㄎㄧ 聾」。= ="</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/1850624236613109904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/1850624236613109904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227975060000#c1850624236613109904' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-4889152444613001203</id><published>2008-11-29T23:09:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T23:09:00.000+08:00</updated><title type='text'>突然想到當我第一次聽到「基隆」拼成「Keelung」時，笑的要死。</title><content type='html'>突然想到當我第一次聽到「基隆」拼成「Keelung」時，笑的要死。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4889152444613001203'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4889152444613001203'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227971340000#c4889152444613001203' title=''/><author><name>寬寬</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07120633784393654522</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_rMyHHU0_xQA/SF45E255UxI/AAAAAAAABKI/Gto9btgjOsY/S220/Bird.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-909628813'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-476152204187274565</id><published>2008-11-29T23:00:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T23:00:00.000+08:00</updated><title type='text'>&amp;gt;&amp;gt;「信」拼成「xin」，如果把x音(ks)完整塞進去，不就是「科˙ 信」嗎？搞不好還會...</title><content type='html'>&amp;gt;&amp;gt;「信」拼成「xin」，如果把x音(ks)完整塞進去，不就是「科˙ 信」嗎？搞不好還會念成cosine。&lt;BR/&gt;&amp;gt;&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;沒錯，這是我一直很疑惑的一點，第一次注意到這是在捷運的「西」門町。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;cos...應該沒有人會這麼天才吧？XD</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/476152204187274565'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/476152204187274565'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227970800000#c476152204187274565' title=''/><author><name>寬寬</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07120633784393654522</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_rMyHHU0_xQA/SF45E255UxI/AAAAAAAABKI/Gto9btgjOsY/S220/Bird.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-909628813'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-2060734301866091266</id><published>2008-11-29T22:38:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T22:38:00.000+08:00</updated><title type='text'>To 冰河期,&lt;br&gt;這裡的字典也都有標漢語拼音，好一點的還有威妥瑪（其實有點二者混亂），新一點的還...</title><content type='html'>To 冰河期,&lt;BR/&gt;這裡的字典也都有標漢語拼音，好一點的還有威妥瑪（其實有點二者混亂），新一點的還有標很少用的通用拼音。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Cal,&lt;BR/&gt;喔喔，原來如此。&lt;BR/&gt;我還以為注音符號全是為了拼讀掰出來的。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Vector Grunder,&lt;BR/&gt;世界語的字母大部分和普通英文字母一樣，但是有5個Ĉĉ Ĝĝ Ĥĥ Ĵĵ Ŝŝ不一樣，通常輸入cx gx hx jx sx，網頁上或輸入法會自動轉換。&lt;BR/&gt;好像沒有專用鍵盤。orz</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2060734301866091266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/2060734301866091266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227969480000#c2060734301866091266' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-4393464479953758610</id><published>2008-11-29T21:57:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T21:57:00.000+08:00</updated><title type='text'>To冰河期：拼對了～&lt;br&gt;&lt;br&gt;話說冰河兄有個人網址麼？</title><content type='html'>To冰河期：拼對了～&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;話說冰河兄有個人網址麼？</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4393464479953758610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/4393464479953758610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227967020000#c4393464479953758610' title=''/><author><name>Vector Grunder</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03316835483688037930</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_HhXjqmgUCHQ/SPSxf7YczdI/AAAAAAAAATs/v614VRITyXA/S220/JetfireE.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-963464765'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-3056470208354586408</id><published>2008-11-29T21:56:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T21:56:00.000+08:00</updated><title type='text'>我想外國人不該不知道字母在各地語言的發音是有差異的。&lt;br&gt;&lt;br&gt;母音加聲調確實是個好主意。可以參...</title><content type='html'>我想外國人不該不知道字母在各地語言的發音是有差異的。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;母音加聲調確實是個好主意。可以參考法語或西班牙語的電腦鍵盤，如果有世界語鍵盤就更好。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/3056470208354586408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/3056470208354586408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227966960000#c3056470208354586408' title=''/><author><name>Vector Grunder</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03316835483688037930</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_HhXjqmgUCHQ/SPSxf7YczdI/AAAAAAAAATs/v614VRITyXA/S220/JetfireE.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-963464765'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-6385108904535850191</id><published>2008-11-29T21:22:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T21:22:00.000+08:00</updated><title type='text'>TO 黃企鵝&lt;br&gt;我知道注音符號這回事的，從小學的新華字典及上了國中後買的現代漢語詞典裏，標記漢語...</title><content type='html'>TO 黃企鵝&lt;BR/&gt;我知道注音符號這回事的，從小學的新華字典及上了國中後買的現代漢語詞典裏，標記漢語拼音方案時都有注音與字母的對照，而且查到的每個字還有相應的注音拼寫，當時還奇怪這個注音是怎麼回事呢，不過我不會把它看成是日文的啦。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;黃（ㄏㄨㄤ'）&lt;BR/&gt;企（ㄑㄧ`）&lt;BR/&gt;鵝（ㄜ'）&lt;BR/&gt;沒錯吧？&lt;BR/&gt;這樣子沒錯吧？</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6385108904535850191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6385108904535850191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227964920000#c6385108904535850191' title=''/><author><name>冰河期</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1337121194'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-783573817783001664</id><published>2008-11-29T21:07:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T21:07:00.000+08:00</updated><title type='text'>to 冰河期&lt;br&gt;沒亂碼喔</title><content type='html'>to 冰河期&lt;BR/&gt;沒亂碼喔</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/783573817783001664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/783573817783001664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227964020000#c783573817783001664' title=''/><author><name>cal</name><uri>http://cal.calfhost.com/blog/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1803180253'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-6102627473964952524</id><published>2008-11-29T21:05:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T21:05:00.000+08:00</updated><title type='text'>To zhe&lt;br&gt;事實上大部分的注音符號都是本來有的字，以前大陸（中華民國和中華人民共和國）也是用...</title><content type='html'>To zhe&lt;BR/&gt;事實上大部分的注音符號都是本來有的字，以前大陸（中華民國和中華人民共和國）也是用注音符號喔。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F&amp;amp;variant=zh-tw</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6102627473964952524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6102627473964952524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227963900000#c6102627473964952524' title=''/><author><name>cal</name><uri>http://cal.calfhost.com/blog/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-285982271'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8165260706211319874</id><published>2008-11-29T20:57:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T20:57:00.000+08:00</updated><title type='text'>漢語拼音有四聲的符號啊&lt;br&gt;&lt;br&gt;比(bǐ)如(rú)這(zhè)樣(yàng)&lt;br&gt;&lt;br&gt;...</title><content type='html'>漢語拼音有四聲的符號啊&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;比(bǐ)如(rú)這(zhè)樣(yàng)&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;沒有出現亂碼吧？</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8165260706211319874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/8165260706211319874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227963420000#c8165260706211319874' title=''/><author><name>冰河期</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-350156456'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-6576458684419167250</id><published>2008-11-29T19:58:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T19:58:00.000+08:00</updated><title type='text'>To 峰&lt;br&gt;拼音有加聲調的，但是平常作翻譯時不打上去，僅作為標識讀音之用。&lt;br&gt;如同我們用的注...</title><content type='html'>To 峰&lt;BR/&gt;拼音有加聲調的，但是平常作翻譯時不打上去，僅作為標識讀音之用。&lt;BR/&gt;如同我們用的注音符號，四聲是少不了的。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;然後外國人要學會中文四聲很難吧...= ="</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6576458684419167250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/6576458684419167250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227959880000#c6576458684419167250' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-9135989162074826433</id><published>2008-11-29T18:55:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T18:55:00.000+08:00</updated><title type='text'>To 峰&lt;br&gt;我國中同學把暱稱悠晨翻成"iouchern"，難以想像。&lt;br&gt;&lt;br&gt;To Cas...</title><content type='html'>To 峰&lt;BR/&gt;我國中同學把暱稱悠晨翻成"iouchern"，難以想像。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Caseypie&lt;BR/&gt;新加坡好像也用閩南語？&lt;BR/&gt;(看完新加坡電影後的結論)&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Cal&lt;BR/&gt;威妥瑪拼音是英國人威妥瑪發明的，是外國人做的，怪不得他們覺得比較好念。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Vector Grunder&lt;BR/&gt;漢語拼音不只是要標給自己念，也廣泛作為正式場合中文譯名，我覺得當初多考慮英語的發音比較好。&lt;BR/&gt;不過字母在各語言的拼音的確不一樣，至少我稍微知道世界語就有差。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To 冰河期&lt;BR/&gt;台灣用注音符號(第一次看可能會誤以為是日文)，不考慮英文拼音直接造出新字符，發音直接源創，所以比較沒有不好學的困擾。&lt;BR/&gt;但是實用性則趨近於零，只有標給自己看讀音的功能。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;To Vector Grunder&lt;BR/&gt;我也想學除了注音以外的輸入方式，目前在嘗試漢語拼音。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/9135989162074826433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/9135989162074826433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227956100000#c9135989162074826433' title=''/><author><name>黃企鵝</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14514441149538652565</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05643756389768759279'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_7jruO-I57b0/SEs_Fb0wZII/AAAAAAAAABk/5KVKCGn3ucI/S220/doraemon1.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-961944247'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-9154604386493358429</id><published>2008-11-29T18:26:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T18:26:00.000+08:00</updated><title type='text'>我覺得現在拼音如果加上聲調會更好&lt;br&gt;一二三四聲，就用1、2、3、4標示&lt;br&gt;這樣念起來會更接近...</title><content type='html'>我覺得現在拼音如果加上聲調會更好&lt;BR/&gt;一二三四聲，就用1、2、3、4標示&lt;BR/&gt;這樣念起來會更接近原文&lt;BR/&gt;不過外國人進來華語系國家之前就要先接受教學了 =ˇ=&lt;BR/&gt;不然看ㄌ也看不懂&lt;BR/&gt;其實行前教學滿重要ㄉ&lt;BR/&gt;如果沒有人跟外國人說x唸成「ㄒ」&lt;BR/&gt;「小」就會變成「ㄎㄒㄧㄠˇ」...</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/9154604386493358429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/9154604386493358429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227954360000#c9154604386493358429' title=''/><author><name>峰</name><uri>http://www.wretch.cc/blog/freegg</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-92536767'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-5893456997781248420</id><published>2008-11-29T17:59:00.000+08:00</published><updated>2008-11-29T17:59:00.000+08:00</updated><title type='text'>本來很想學倉頡的......但無從著手。再加上沒人肯開發「新酷頡」。XD&lt;br&gt;五筆聽說也不錯，但對...</title><content type='html'>本來很想學倉頡的......但無從著手。再加上沒人肯開發「新酷頡」。XD&lt;BR/&gt;五筆聽說也不錯，但對繁體用戶來說不好用。</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/5893456997781248420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/8788579780171461084/comments/default/5893456997781248420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html?showComment=1227952740000#c5893456997781248420' title=''/><author><name>Vector Grunder</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03316835483688037930</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_HhXjqmgUCHQ/SPSxf7YczdI/AAAAAAAAATs/v614VRITyXA/S220/JetfireE.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.pingveno.com/2008/11/pinyin.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-4669718339867429170.post-8788579780171461084' source='http://www.blogger.com/feeds/4669718339867429170/posts/default/8788579780171461084' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-963464765'/></entry></feed>
